Keine exakte Übersetzung gefunden für ثلاثون يوماً

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ثلاثون يوماً

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die PPP und Nawaz Sharif einigten sich auf eine Große Koalition und auf die Wiedereinsetzung der Richter innerhalb von 30 Tagen. Mit einem Mal schien Pakistan vor einem demokratischen Neuanfang nach Jahren der Militärdiktatur zu stehen.
    إذ اتَّفق حزب الشعب الباكستاني ونواز شريف على تشكيل ائتلاف كبير وعلى إعادة تعيين القضاة خلال ثلاثين يومًا. وفجأة بدت باكستان مشرفة على بداية ديموقراطية جديدة بعد أعوام من الحكم الديكتاتوري العسكري.
  • Aus dem Mund eines israelischen Politikers eine äußerst ungewöhnliche Drohung, die weit über das hinausgeht, was israelische Militärs dem Libanon zu Beginn des 33-tägigen Krieges im Sommer 2006 angedroht hatten.
    إنَّه لتهديد غير مألوف على الإطلاق يرد على لسان سياسي إسرائيلي ويتجاوز كلّ التهديدات التي توعّد بها الجيش الإسرائيلي لبنان في بداية الحرب التي شنّها الجيش الإسرائيلي في صيف عام 2006 واستمرت ثلاثة وثلاثين يومًا.
  • Die Medien monierten einzig den Führungsverlauf des 33-Tages-Krieges, nicht aber den Akt selbst, so die Verfasser der Berichte.
    فوسائل الإعلام – حسبما يكتب مؤلفو التقريرين - لم تهاجم إلا سير حرب الثلاثة وثلاثين يوماً، من دون أن توجه كلمة انتقاد إلى الحرب نفسها.
  • Die Darstellung des libanesisch-israelischen Autorenduos ist keine detaillierte Aufzeichnung des Kriegsverlaufs, sondern eine umfassende und erhellende Analyse der politischen Strukturen.
    لا يتضمن كتاب هذين المؤلفين اللبناني والإسرائيلي سردا مفصلا لمجريات الحرب اللبنانية بقدر ما أنه يقدم تحليلا شاملا وواضحا للهياكل السياسية نفسها. هذا الكتاب يحتل أهمية تتعدى إطار "حرب الثلاثة وثلاثين يوما" بالنظر لكون تلك الهياكل ما زالت قائمة حتى اليوم.
  • Als die israelische Armee am 12. Juli 2006 ihren 33-tägigen Angriff auf den Libanon begann, dauerte es nur einen Tag, bis die Bomben und Raketen die Öltanks des Kraftwerks in Jiyye 30 Kilometer südlich von Beirut in Brand setzten und die fünf Tanks Leck schlugen.
    لم يمضِ سوى يوم واحد على بدء إسرائيل في الـ12 من تمّوز/يوليو 2006 عدوانها على لبنان، والذي استمر ثلاثة وثلاثين يومًا، حتّى أصابت القنابل والصواريخ الإسرائيلية صهاريج النفط الخاصة بمحطة توليد الطاقة الكهربائية في جيّة، التي تقع على بعد ثلاثين كيلومترًا إلى الجنوب من بيروت؛ مما تسبّب في تسرّب النفط من الصهاريج الخمسة إلى البحر المتوسِّط.
  • Doch die erforderliche Mehrheit wird knapp um zwei Stimmen verfehlt. Maliki braucht die Kurden zum Regieren. Nun hat er 30 Tage Zeit, sein Kabinett zusammenzustellen. Der Streit um den Proporz wird weitergehen.
    ولكن مع ذلك لم يتم تحقيق الأغلبية المطلوبة بفارق صوتين فقط. والمالكي يحتاج الأكراد من أجل الحكم. والآن لديه ثلاثون يومًا لتشكيل حكومته. ومن الواضح أنَّ الخلاف حول المحاصصة والتمثيل النسبي سوف يستمر.
  • in Anbetracht dessen, wie wichtig es ist, dass die Vereinten Nationen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution durch den Sicherheitsrat rasch reagieren und einen Friedenssicherungseinsatz in die Wege leiten können, und zwar innerhalb von dreißig Tagen bei traditionellen Friedenssicherungseinsätzen und von neunzig Tagen bei komplexen Friedenssicherungseinsätzen,
    وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة والنشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، في غضون ثلاثين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام المعقدة،
  • ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Ausschuss innerhalb von dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution und für einen am 31. Juli 2005 endenden Zeitraum die in Ziffer 10 der Resolution 1533 (2004) genannte Sachverständigengruppe wieder einzusetzen und einen zusätzlichen fünften Sachverständigen für Finanzfragen aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär ferner darum, der Sachverständigengruppe die für die Erfüllung ihres Mandats notwendigen Ressourcen bereitzustellen;
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجنة، وفي غضون ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ولفترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2005، بإعادة إنشاء فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 من القرار 1533، مع إضافة خبير خامس معني بالمسائل المالية، كما يطلب إلى الأمين العام أن يقدم لفريق الخبراء ما يلزم من موارد للاضطلاع بولايته؛
  • ersucht den Generalsekretär, entsprechend Ziffer 17 der Resolution 1572 (2004) im Benehmen mit dem Ausschuss innerhalb von dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution für einen Zeitraum von sechs Monaten eine aus höchstens drei Mitgliedern bestehende Sachverständigengruppe ("Sachverständigengruppe") einzusetzen, die über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt, um den folgenden Auftrag auszuführen:
    يطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع اللجنة، أن ينشئ فريقا للخبراء على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من القرار 1572 (2004)، خلال ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار ولمدة ستة أشهر، لا يربو عدد أعضائه على ثلاثة (فريق الخبراء)، يمتلكون المهارات الضرورية للقيام بالمهام التالية:
  • ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Ausschuss nach Resolution 751 (1992) vom 24. April 1992 (im Folgenden als "Ausschuss" bezeichnet) innerhalb von dreißig Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution und für einen Zeitraum von sechs Monaten die in Ziffer 3 der Resolution 1558 (2004) genannte Überwachungsgruppe wieder einzusetzen, mit dem Auftrag,
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 (يُشار إليها أدناه باسم ''اللجنة``) وفي غضون ثلاثين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، بإعادة إنشاء فريق الرصد لمدة 6 أشهر، وفقا لما هو مشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، على أن تناط به الولاية التالية: